Lời Chúa CN

BÀI ĐỌC 1 CN III MÙA VỌNG C (Xp 3, 14-18a) 16/12/2018

"Chúa sẽ hân hoan vì người".

 

Trích sách Tiên tri Xôphônia.

 

14 Reo vui lên, hỡi thiếu nữ Xi-on,
hò vang dậy đi nào, nhà Ít-ra-en hỡi!
Hỡi thiếu nữ Giê-ru-sa-lem, hãy nức lòng phấn khởi.

15 Án lệnh phạt ngươi, ĐỨC CHÚA đã rút lại,
thù địch của ngươi, Người đã đẩy lùi xa.
Đức Vua của Ít-ra-en đang ngự giữa ngươi, chính là ĐỨC CHÚA.
Sẽ chẳng còn tai ương nào khiến ngươi phải sợ.

16 Ngày ấy, người ta sẽ bảo Giê-ru-sa-lem:
"Này Xi-on, đừng sợ, chớ kinh hãi rụng rời."

17 ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của ngươi đang ngự giữa ngươi,
Người là Vị cứu tinh, là Đấng anh hùng.
Vì ngươi, Chúa sẽ vui mừng hoan hỷ,
sẽ lấy tình thương của Người mà đổi mới ngươi.
Vì ngươi, Chúa sẽ nhảy múa tưng bừng

18 như trong ngày lễ hội. 

 

«17 ĐC CHÚA, Thiên Chúa ca ngươi đang ng gia ngươi, Người là V cu tinh, là Đng anh hùng. Vì ngươi, Chúa s vui mng hoan h, s ly tình thương ca Người mà đi mi ngươi. Vì ngươi, Chúa s nhy múa tưng bng18 như trong ngày l hi (c17-18). Câu này, chỉ câu này thôi cũng chứng minh rằng từ Cựu Ước, các ngôn sứ đã loan báo rằng Chúa là tình yêu. Có nghĩa là, nếu chúng ta chỉ nghĩ trong Tân Ước mới nói lên Thiên Chúa là tình yêu thì chúng ta đã phạm một lỗi phản nghĩa lớn! Thì đây, Sách Xô-phô-ni-a giới thiệu cho chúng ta một Thiên Chúa gần gũi với dân Ngài đến độ Ngài cùng nhảy múa với họ.

Thiên Chúa «nhảy múa»…! thật tình Sô-phô-ni-a là một ngôn sứ táo bạo mới dám viết giấy trắng mực đen «Vì ngươi, (dân Chúa) Chúa s nhy múa tưng bng 18 như trong ngày l hi.». Chúng ta không quen thuộc mấy với cách nói này, nhưng ở đây qua ngôn sứ, chính là Chúa nói, nên cũng trân trọng! Thường người ta thích nhảy với ai? Dĩ nhiên là với người chúng ta yêu quý! Thì đây là Tin Mừng của ngày Chúa nhật hôm nay: Giê-ru-sa-lem là người Thiên Chúa yêu quý, qua đó cả nhân loại cũng được như thế!

Vị ngôn sứ nào nói như thế? Xô-phô-ni-a là một ngôn sứ thế kỷ thứ Bảy trước CN (công nguyên), tại Giê-ru-sa-lem:  Dưới triều đại vua Giô-si-gia-hu (lên ngôi năm 640). Sách này rất ngắn (chỉ có năm trang trong Thánh Kinh, kể cả phần chú thích). Nhưng sách này rất súc tích, có những trang trở thành rất nổi tiếng. Sô-phô-ni-a  kêu gọi vua và dân chúng hoán cải. « 2 trước khi các ngươi b phân tán như v tru b gió thi bay trong mt ngày, trước khi ĐC CHÚA bng bng ni gin đến trng pht các ngươ (Xp 2, 3). Thật vậy, hoán cải là điều rất cần: Dưới hai triều đại vừa qua (vua Mơ-na-se, 687-642, và A-môn, 642-640) tất cả các điều răn Thiên Chúa bị mọi người mặc sức chà đạp! (Thờ lạy bụt thần, bạo lực, ăn gian nói dối, bất công xã hội, kẻ cầm quyền kiêu căng, chà đạp người nghèo yếu)…có thể nói tóm lại, tất cả những gì làm Chúa không hài lòng là họ đều làm.

Và Xô-phô-ni-a không ngần ngại hạch tội. Ví dụ: «nhng k th ly ĐC CHÚA, và nhân danh Đc Chúa mà th, ri li th nhân danh thn Min-côm» (Xp 1, 5). Không khác gì tố cáo họ thờ lạy bụt thần mà còn thêm giả dối! Hay còn nữa: «nhng k cht đy cung đin chúa mình nhng ca chiếm được nh bo tàn và gian di». (1, 9). Và trong đầu chương 3:«3 Trong thành, các th lãnh như sư t rng, các thm phán như sói ăn đêm sáng ngày ra chng còn gì đ gm. 4Các ngôn s ca nó là hng người khoác lác ba hoa, là nhng quân phn bi; các tư tế ca nó làm ô uế đn th và vi phm L Lu (3, 3-4)

Ở đây, Xô-phô-ni-a dùng hai ngôn ngữ của các ngôn sứ thường dùng: Đe dọa đối với những kẻ sai trái;  khuyến khích nâng đỡ những ai cố gắng tín trung. Bao lâu Xô-phô-ni-a  hung bạo trong những lời đe dọa, bao lâu ông khuyến khích nâng đỡ và tỏ ra lạc quan đối với các tín hữu, những người ông gọi là những kẻ bé nhỏ hay là  «Thiểu số Ít-ra-en còn sót lại ».

Ngôn ngữ thứ nhất:  Những lời đe dọa hung bạo. Các bạn hẳn biết, và đáng buồn thay người ta thường nhớ có bấy nhiêu:  Đó là một bài ca bất hủ rút từ sách Xô-phô-ni-a  «Dies irae, dies illa…» (Ngày nổi giận, ngày ấy), câu này, các tác giả những bài hát lễ cầu hồn Requiem  đều phổ nhạc (Người dch ghi chú: Trong đó có bài Requiem bt h ca Mozart). «Ngày ni gin»:  Cái nguy cơ khi hát câu này khiến phải sợ hãi ngày tận thế…! Đó là một điều phản nghĩa, vì sự nổi giận của Thiên Chúa lúc nào cũng đối với sự dữ, với những gì làm cho con người đau khổ; bởi vì mục đích duy nhất của Thiên Chúa, lúc nào cũng là hạnh phúc con người.

Ngôn ngữ thứ hai, những lời khích lệ. Bài hôm nay thuộc về loại ấy. Đối tượng là ai? Là dân It-ra-en, đặc biệt là Giê-ru-sa-lem  (ở đây Si-ôn hay Giê-ru-sa-lem là giống nhau): «14 Reo vui lên, hi thiếu n Xi-on,». Bài giảng của Xô-phô-ni-a cho Giê-ru-sa-lem là một lời khuyến khích hoán cải.  Xin nhớ lại các câu trước bài đọc của chúng ta hôm nay: «11 Ngày y, ngươi s không còn phi h thn vì mi hành vi ngang trái chng li Ta. By gi, Ta s đui cho khut mt ngươi nhng k kiêu căng đc thng, và ngươi s không còn nghênh ngang trên núi thánh ca Ta na. 12 Ta s cho sót li gia ngươi mt dân nghèo hèn và bé nh; chúng s tìm nương n nơi danh ĐC CHÚA. 13 S dân Ít-ra-en còn sót li s không làm chuyn tàn ác bt công, cũng không ăn gian nói di và ming lưỡi chúng s không còn phnh gt. Nhưng chúng s được chăn dt và ngh ngơi mà không còn b ai làm cho khiếp s. (Xp 3, 11-13). Lúc ấy, từ dân It-ra-en hoán cải còn sót lại nảy sinh một Giê-ru-sa-lem mới: Lúc ấy nó mới hoàn tất sứ mệnh một thành phố có Chúa Hiện Diện và không còn phải khiếp sợ ai nữa.  Đó là điều  Xô-phô-ni-a muốn nói trong câu: «Đc Vua ca Ít-ra-en đang ng gia ngươi!».

Tới đây chúng ta nhận ra những điều tương tự nơi các ngôn sứ thời ấy, ví dụ như Giô-en: «…dân Ta s chng bao gi xu h na. 27 Các ngươi s biết rng gia Ít-ra-en, có Ta hin din, Ta là ĐC CHÚA, Thiên Chúa các ngươi, không có chúa nào khác» (Ge 2, 26b-27).  Nhiều thế kỷ sau đó, trong một thời điểm ảm đạm khác, sách Da-ca-ri-a lấy nguyên văn sách Xô-phô-ni-a:  «9 Nào thiếu n Xi-on, hãy vui mng hoan h! Hi thiếu n Giê-ru-sa-lem, hãy vui sướng reo hò! » (Dcr 9, 9) Vì Chúa muôn thuở, chỉ có một lời nói với dân Ngài:  «…đng s, ch kinh hãi rng ri." 17 ĐC CHÚA, Thiên Chúa ca ngươi đang ng gia ngươi »(c 16-17).

Chỉ vài thế kỷ sau, sứ thần Thiên Chúa đến báo cho một thiếu nữ It-ra-en:  «Mng vui lên…Chúa cùng bà». Và nhờ ngài, chúng ta mới có Chúa ở cùng loài người. Thánh Gio-an có thể nói: «14 Ngôi Li đã tr nên người phàm và cư ng gia chúng ta». (Ga1, 14) .

 

***

Tác giả:  Marie-Noëlle Thabut
Nguồn: Sách L’ intelligence des Ecritures  Socéval Editions


Dịch giả: E. Máccô  Lương Huỳnh Ngân
Hiệu đính : Nguyễn Thế Hoằng.


Ý kiến của bạn


Mã an ninh
Click thay đổi mã khác

Copyright @ 2021 Cursillo Sài Gòn
Ban Biên tập trang Web Cursillosaigon.org
Email: cursillosg2015@gmail.com